杜甫《闻官军收河南河北》原文及翻译赏析

一、诗歌原文与背景介绍

提到杜甫的《闻官军收河南河北》,很多人都会被诗中洋溢的喜悦之情感染。这首诗写于唐代宗广德元年(763年),当时持续八年的“安史之乱”终于平定,杜甫在四川梓州听闻官军收复河南河北的消息,激动之下写下了这首“生平第一快诗”。

原文如下:

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在?漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

诗中,“剑外”指四川,“蓟北”则是叛军老巢所在地。杜甫漂泊多年,终于等到战乱平息、归乡有望的时刻,难怪他会“涕泪满衣裳”“喜欲狂”!

二、逐句翻译与情感解析

1. 首联:捷报传来的瞬间

“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”

翻译:在四川忽然听到官军收复蓟北的消息,刚听说时眼泪就沾湿了衣衫。

分析:一个“忽”字突出消息的突然,“涕泪满衣裳”则是喜极而泣的诚实写照。

2. 颔联:家人的反应与诗人的狂喜

“却看妻子愁何在?漫卷诗书喜欲狂。”

翻译:回头看妻儿的愁容早已消失,随手卷起诗书,高兴得快要发狂。

分析:从“愁何在”到“喜欲狂”,杜甫用对比手法展现全家人的心情变化。

3. 颈联:放歌纵酒的归乡规划

“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”

翻译:大白天也要唱歌喝酒,趁着春光正好,结伴回乡。

分析:“青春”指春天,也暗喻新生,诗人迫不及待想结束漂泊生活。

4. 尾联:想象中的归乡路线

“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”

翻译:立刻从巴峡穿过巫峡,再经襄阳直奔洛阳。

分析:四个地名连用,节奏轻快,仿佛归途已在眼前。

三、诗歌的艺术特色与后世评价

杜甫以“沉郁顿挫”的诗风著称,但《闻官军收河南河北》却一反常态,充满奔放的喜悦。清代学者浦起龙称其为杜甫“生平第一首快诗”,缘故有三:

1. 情感真挚:从“涕泪”到“放歌”,心情层层递进,毫无雕琢。

2. 语言明快:用“忽传”“即从”“便下”等词,展现归心似箭。

3. 画面生动:尾联的“巴峡—巫峡—襄阳—洛阳”如电影镜头般流畅。

值得一提的是,杜甫虽狂喜,但诗中仍透露出对家国的深沉关怀。他不仅为自己能回乡而高兴,更为天下百姓结束战乱而欣慰。

四、为何这首诗能引发千年共鸣?

读完《闻官军收河南河北》原文及翻译,或许你会好奇:为什么一首1200多年前的诗,至今仍能打动我们?

答案藏在“乡愁”里。杜甫的喜悦,本质上是对安宁与团聚的渴望。战乱中,他写下“国破山河在”;捷报传来时,他第一时刻想到“还乡”。这种情感跨越时空,让现代游子感同身受——无论时代怎样变化,对“家”的眷恋始终未变。

小编归纳一下:杜甫用最朴实的语言,记录下了最诚实的欢欣。如果你也曾因归家而雀跃,不妨再读一遍这首诗,感受那份穿越千年的共鸣!

版权声明